BRITEIROS: Rana rupta <$BlogRSDUrl$>








quinta-feira, maio 17, 2007

Rana rupta

"We are very much concerned with the situation in the region and we want to accelerate ... (its) access to the European Union," Amado told journalists in Zagreb.
"We want particularly to create conditions to accelerate the process of Croatia's integration in the EU," he said, after meeting his Croatian counterpart Kolinda Grabar-Kitarovic.
"We will work intensively to open more chapters and to give an impulse to the negotiations" between Zagreb and Brussels, he said.
During its six-month presidency of the EU starting July 1, Portugal will work to create conditions for sustainable development in the Balkans, he said."


Rana rupta et Bos

In prato quondam rana conspexit bovem et tacta invidia tantae magnitudinis rugosam inflavit pellem ; tum natus suos interrogavit an bove esset latior. Illi negarunt. Rursus intendit cutem majore nisu, et simili quaesivit modo quis major esset. Illi dixerunt bovem. Novissime indignata dum vult validius inflare sese, rupto jacuit corpore.

Traduction : La Grenouille qui éclate et le Bœuf
Un jour, dans un pré, une grenouille vit un bœuf et, piquée par la jalousie à la vue d’une si grande taille, elle enfla sa peau ridée ; alors à ses petits elle demanda si elle était plus grosse que le bœuf. Ils lui dirent que non. De nouveau, elle tendit le tissu de sa peau par un effort accru, et demanda pareillement qui était le plus grand des deux. Ils répondirent que c’était le bœuf. Finalement, indignée, en s’efforçant plus violemment de s’enfler, elle éclata et resta morte sur place.

:: enviado por RC :: 5/17/2007 08:29:00 da manhã :: início ::
0 comentário(s):
Enviar um comentário