BRITEIROS: Lost in translation <$BlogRSDUrl$>








segunda-feira, outubro 15, 2007

Lost in translation

“ [a recente crise económica e social que a Europa atravessou] foi maximizada pela incerteza institucional decorrente da ausência de uma lógica de referência institucional aprovada a nível europeu” - Luís Felipe Menezes.
Alguém me pode explicar o que é que isto quer dizer?


:: enviado por U18 Team :: 10/15/2007 08:46:00 da tarde :: início ::
1 comentário(s):
  • De facto, é difícil de entender porque na frase usa-se duas vezes o termo institucional. Cria-se assim uma espécie de superfluidade de palavras.
    Se substituirmos um dos dois termos, a frase torna-se logo muito mais clara. Por exemplo:
    ... foi maximizada pela incerteza institucional decorrente da ausência de uma lógica de referência subliminar aprovada a nível europeu.
    Fica ou não fica muito mais claro?

    De Anonymous jorge, em outubro 15, 2007 10:02 da tarde  
Enviar um comentário